Panáček v říši mluveného slova stránky přátel rozhlasových her a mluveného slova vůbec

30. 6. 2011

Tam (2010)

Filed under: Literární pásma,Poezie — Přemek @ 17:47

Marina Cvetajevová. Rané verše ruské básnířky. Pro rozhlas vybrala, přeložila a úvodní slovo napsala Jana Štroblová. Režie Hana Kofránková.

Účinkují Andrea Elsnerová a Magdaléna Borová.

Natočeno 2010 (14 min). Premiéra 4. 9. 2010 v cyklu Svět poezie. Repríza 9. 10. 2022 (ČRo 3 Vltava, 12:05 h.) v cyklu Svět poezie.

Pozn.:  Literární dílo ruské exilové básnířky Mariny Cvetajevové (1892-1941) patří bezesporu mezi klenoty světové literatury a je přeloženo do několika desítek jazyků.
Českému čtenáři byla tvorba Cvetajevové představena poměrně velkým množstvím publikací (zvlášť když její životní osud souvisí i s Čechami), ale dosud nikdy nebyly přeloženy básně, které předcházely jejím zralým a vrcholným textům.
Sondu do ranné tvorby M.Cvetajevové podnikla básnířka a překladatelka Jana Štroblová, která pořad také z vlastních překladů připravila
. (anotace)

Anna Sněgina (1979, 1980)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 17:44

6308238823Sergej Jesenin. K 55. výročí básníkovi smrti. Překlad Josef Hora. Hudba Vadim Petrov. Zpěv členové Kühnova smíšeného sboru, sbm. Pavel Kühn. Komorní soubor řídí skladatel. Odpovědný redaktor nahrávky Tomáš Vondrovic. Hudební režie Jaroslav Rybář. Zvuk a mixáž Jiří Bartoš. Střih Ivan Mikota. Režie Jiří Hraše.

Recitace Vlastimil Fišar.

Nahráno 2. – 5. 1. 1979 v pražském studiu Lucerna. Vydal Supraphon v roce 1980 (1 LP, Su 1118 2607 G, stereo).

Lit.: Hraše, Jiří: Anna Sněgina (sleeve-note). – Cit.: Sergej Jesenin, ani ne tak člověk jako spíše orgán, stvořený přírodou výhradně pro poezii (1), nese si obvykle dvě stálé nálepky: neboť ti, kdo sedli na lep masce básníkovy autostylizace z prvního údobí tvorby, měli to jednoduché. Jednodušší nežli autor, který se přijatých masek nemohl zbýt: byl označován za básníka ruské vesnice anebo za chuligána poezie.
Oba jednostranné a zkreslující puncy ve své povrchnosti i povrchovosti přehlížejí základní, bytostné zařazení autora jako básníka Ruska v přerodu. Básníka s nesnadným úkolem nejen vyzpívat, ale také vyrovnat vnitřní rozporuplnost citlivého srdce. Vážnost svého úsilí potvrdil neodvolatelně, když v noci na 28. prosince 1925 v leningradském hotelu Angleterre zadrhl smyčku na svém hrdle, mlád třicet let. (more…)

Marpa – tibetský rebel (2007)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 16:44

Marcel Vanek. Dvanáct příběhů o Marpovi a jeho žácích.

Čte Zuzka Zábojníková.

Natočeno 2007. Vydalo MilaHelp v roce 2007 (?) (1 CD mp3, 180 min.).

Pozn.: Jak k tomu ten Milarepa přišel, že měl takové úžasné schopnosti? Právě na tuto otázku odpovídá kniha o jeho učiteli Marpovi. Najdete v ní 12 příběhů, které popisují duchovní vývoj mladého Milarepy a tvrdé metody učitele Marpy. Vysvětluje se v ní, co vlastně takový tibetský učitel vůbec učil. Nahlíží se tady do výuky, která nebyla vůbec jednoduchá, ale po strastiplné cestě pomohla jeho žákům docílit rychlý duchovní vývoj vedoucí k Osvícení… V těchto příbězích je ale vše opět kořeněno lehkou nadsázkou a humorem. (anotace)

Sedm životů (2007)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 16:38

Alena Řičánková, Zuzana Zábojníková. Režie Václav Potužák.

Čte Alena Řičánková a Zuzana Zábojníková.

Natočeno 2007. Vydalo Milahelp, březen 2007 (1 CD mp3, 930 min.).

Pozn.: Tato kniha prakticky popisuje, jak probíhá lidské znovuzrození, chcete-li „reinkarnace“. Sledujeme vývoj bytosti, která se již mnohokrát zrodila v člověka, a čtenář se může vnořit do jejích sedmi významných a zlomových životů. Dostáváme se tak do mnoha zemí v různých historických obdobích a můžeme sledovat, jak se vyvíjí chápání naší bytosti, a to přes praktické zkoušky bouřlivého a tvrdého lidského života. Kniha popisuje děje jako román, ale čtenář může pochopit i souvislosti a vazby jednotlivých postav z předešlých životů. Je to sedm napínavých příběhů, ve kterých sledovaná postava mění pohlaví, společenské postavení a země svého zrození. Vždy se však jedná o tutéž bytost, která se učí chápáním hledat tu správnou cestu svého vývoje – v rovině pozitivní a v rovině negativní.

 

Měl jsem psa a kočku (2010)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Martin @ 15:40

Karel Čapek. Hudební a zvuková režie Jiří Philipp.

Účinkuje Miroslav Kudela.

Natočeno v roce 2010. Vydala Česká multimediální, spol. s r. o. v roce 2010 (1 CD mp3).

Kapitoly: 1. Minda, čili o chovu psů, 2. Ben, Bijou, Blackie a Bibi, 3. Iris, 4. Dášeňka, čili život štěněte (Kapitola 1.), 5. Dášeňka, čili život štěněte (Kapitola 2.), 6. Dášeňka, čili život štěněte (Kapitola 3.), 7. Dášeňka, čili život štěněte (Kapitola 4.), 8. Dášeňka, čili život štěněte (Jak se fotografuje stěně), 9. Dášeňka, čili život štěněte (O psím ocásku), 10. Dášeňka, čili život štěněte (Proč teriéři hrabou), 11. Dášeňka, čili život štěněte (O Foxovi), 12. Dášeňka, čili život štěněte (O Alíkovi), 13. Dášeňka, čili život štěněte (O dobrmanech), 14. Dášeňka, čili život štěněte (O chrtech a jiných psech), 15. Dášeňka, čili život štěněte (O psích zvycích), 16. Dášeňka, čili život štěněte (O lidech), 17. Výstava psů, 18. Ještě o psech a také kočkách.

Pozn.: Vtipné a svěží vyprávění Karla Čapka vám odhalí přitažlivé chvíle v životech psů a koček. Šťastné dětství, mladistvé lásky i první mateřství prožívají němé tváře stejně, jako lidé.

Ich zerreisse dich wie einen Fisch (Roztrhnu tě jako slanečka, 2001, 2007)

Franz Kafka. Rozhlasová dramatizovaná koláž (Hörcollage) z textů Brief an den Vater, Die Verwandlung a Das Urteil (Dopis otci, Proměna, Ortel). Dramatizace Geri Dillier. Hudba John Wolf Brennan. Technická spolupráce Martin Weitmann. Režie Geri Dillier.

Osoby a obsazení: Kafka (André Jung), otec (Ingold Wildenauer), Milena (Desirée Meiser), vypravěč (Klaus Degenhardt).

Produkce stanice DRS v roce 2001 (40 min.). Vydalo nakladatelství Christoph Merian, duben 2007 (1 CD; ISBN: 978-3-85616-309-9).

Pozn.: Die übermächtige Vaterfigur ist aus dem Werk von Franz Kafka nicht wegzudenken. Im bekannten Brief an den Vater kommt sein von Schuldgefühl, Demütigung, Angst und Verzweiflung geprägtes Verhältnis zum Vater ausführlich zum Ausdruck. Den Brief bekam der Vater bezeichnenderweise nie zu Gesicht.
Das Hörspiel besteht aus Zitaten aus dem „Brief an den Vater“, den Erzählungen „Die Verwandlung“ und „Das Urteil“, sowie aus Tagebuchaufzeichnungen von Franz Kafka und aus den Briefen an Milena.
Es konzentriert sich auf das angespannte Vater-Sohn-Verhältnis aus der Sicht des Sohnes (vom Vater sind keine schriftlichen Zeugnisse überliefert)
(anotace).

Der Verschollene 1/2 (Nezvěstný, 2011)

Filed under: Cizojazyčné,Rozhlasové hry — Přemek @ 7:40

Franz Kafka. Rozhlasová dramatizace fragmentu románu. Rozhlasová úprava  Beate Andres. Hudba Max Knoth. Režie Beate Andres.

Osoby a obsazení: Karl Roßmann (Jörg Pohl), vypravěč 1, kapitán, Green, Delamarche, vrchní portýr, šéf kanceláře (Cornelius Obonya), vypravěč 2, topiř, Pollunder, Robinson, policista, kancelářský písař (Martin Reinke), vypravěč 3, strýc, hlavní vrchní, personální šéf, sluha (Rainer Bock), vypravěč 4, mladík, sluha, Mack, Bess, Renell, Giacomo (Bastian Semm), vypravěčka 1, Klára, Fanny (Bibiana Beglau), vypravěčka 2, vrchní kuchařka (Juliane Koren), vypravěčka 3, Therese, žena s kočárkem (Rebecca  Klingenberg).

Produkce SWR v roce 2011. Premiéra 20. a 27. 2. 2011 (SWR, celkem cca 124 min.) v cyklu Hörspiel am Sonntag.

Alternativní název: Amerika.

Pozn.: Okolo premiéry zazněly tyto rozhovory:  1. Prof. Roland Reuß, Germanist und Kleist-Experte, im Gespräch mit Anita Schlesak. Natočeno 2011. Premiéra 19. 2. 2011 (SWR 2, 44 min.)  – 2. Roland Reuß – Erste Gehversuche als Romancie (Gespräch mit dem Germanisten Roland Reuß, Herausgeber der historisch-kritischen Kafka-Ausgabe über Kafkas Romanfragment „Der Verschollene“ zum gleichnamigen SWR2 Hörspiel. Natočeno 2011. Premiéra 20. 2. 2011 (25 min.). –  3. Gespräch mit der Bearbeiterin und Regisseurin Beate Andres. Natočeno 2011. Premiéra 27. 2. 2011  (15 min.). (more…)

29. 6. 2011

Die Hure (Děvka, 1970)

Filed under: Cizojazyčné,Rozhlasové hry — Přemek @ 15:55

Svatopluk Pekárek. Hra ze sbírky Noc k zahození. Další tvůrci a interpreti nezjištěni.

Nastudoval Saarbrücken v roce 1970.

Čelní náraz (1979)

Filed under: Rozhlasové hry — Přemek @ 15:52

Jiří Fiřt (= Svatopluk Pekárek). Rozhlasová hra. Režie Stanislav Vyskočil.

Osoby a obsazení: Jiří (Jiří Vala), Helena, jeho žena (Jana Andresíková), Hanka, jeho dcera (Drahomíra Rabová), Pavel, jeho přítel (Jaroslav Moučka), Jiřina, jeho sekretářka (Věra Galatíková), Slávek, Hančin nastávající manžel (Jaroslav Drbohlav), Šubrt, poručík VB (Ladislav Kazda), číšník (Vladimír Huber) a další.

Natočeno 1979. Premiéra 30. 1. 1980 (Praha, 19:15 – 20:02 h.)..

Lit.:  anonym: Čelní náraz. In Mladá fronta, 5. 2. 1980, s. 4 (článek).

Lit.: anonym: {Čelní náraz}. In Tvorba, 6. 2. 1980 (recenze). – Cit.: „(…) Přes některé nedostatky, především jistý schematismus v kresbě hlavní postavy, přinesla (hra) zajímavou a hlubokou sondu do vědomí lidí o odpovědnosti. (…)“

Zahradník a Rozvíjenka (1971)

Filed under: Rozhlasové hry — Přemek @ 15:25

Vladimír Kučera (= Miloň Čepelka). Rozhlasová pohádka. Hudba Pavel Vaculík, řídí Jiří Váchal. Zvuk Ivo Fišer. Záznam a střih Jana Pelantová. Zvukové efekty Artur Šviha a Petr Messany. Asistentka režie Eva Svobodová. Dramaturgie Eva Košlerová. Režie Karel Weinlich.

Osoby a obsazení: král (Jiří Sovák), první rádce (Josef Kemr), princezna Karla (Zuzana Töpferová), zahradník Tonda (Jaroslav Satoranský), mládenec (Jan Řeřicha), velitel stráže (Vladimír Bičík), hlas (Ludmila Kunešová).

Natočeno 1971. Premiéra 13. 2. 1972 (Praha – RPD, 13:15 – 14:00 h.; 43 min.).

Older Posts »

Powered by WordPress