Panáček v říši mluveného slova stránky přátel rozhlasových her a mluveného slova vůbec

31. 10. 2011

Zlatý vlas (1991)

Filed under: Rozhlasové hry,Slovenské — Martin @ 16:52

Pavel Petrovič Bažov. Baškirská lidová pohádka ze sbírky uralských pohádek. Dramatizace Dušan Brindza. Dramaturgie Emília Drugová. Asistentka režie Zora Kosírová. Hudební dramaturgie Klaudia Gajerová. Zvuk Jozef Bajtek a Jozef Bezák. Režie Viera Weidlerová.

Osoby a obsazení: myslivec (Peter Rúfus), Zlatý vlas (Zuzana Tlučková), pěstounka (Eva Krížiková), výr (Karol Machata), stařec (Július Pántik), mládenci (Juraj Predmerský, Michal Suchánek, Pavol Janík, Ján Kroner, Michal Gučík) a vypravěč (Pavol Mikulík).

Připravil Československý rozhlas v roce 1991 (40 min.). Repríza 1. 2. 2019 (SRo Rádio Junior, 13:00 – 13:38 h.).

Lidé na suchu (1941)

Filed under: Povídky — Přemek @ 16:32

Bedřich Golombek. Povídka. Čte autor.

Nastudovalo Brno 30. 6. 1941 (11 min.). Dochováno v archívu ČRo Brno.

Rozhovor s Jarmilou Urbánkovou (1941)

Filed under: Radiodokument — Přemek @ 16:29

Brněnská herečka Jarmila Urbánková o čtvrtstoletí svého účinkování v brněnské činohře. Redaktor Dalibor Chalupa.

Nastudovalo Brno  5. 10. 1941 (10 min.). Dochováno v archívu ČRo Brno.

Vzdech listí (1941)

Filed under: Poezie — Přemek @ 16:26

Josef Hora.

Recituje Rudolf Walter.

Nastudovalo Brno 16. 1. 1941 (3 min.).

Obzor – Letní lásky 1/9 (1977)

Filed under: Literární pásma,Poezie — Přemek @ 16:24

Literární pásmo o nejčastějším tématu básnické tvorby. Použité verše Vítězslav Nezval, Stanislav Kostka Neuman, Jiří Mahen, Vilém Závada, František Halas, Zdeněk Kriebel, Jarmila Urbánková.

Účinkují Leopold Franc, Ladislav Lakomý, Otakar Dadák, Rudolf Krátký, Vlasta Fialová, Ladislav Frej. Průvodní slovo Tamara Luskačová – Lowáková.

Nastudovalo Brno 29. 6. 1977 (celkem 18 min.).

Jean-Paul Sartre a jeho Slova (2011?)

Filed under: Literární pásma — Přemek @ 12:15

Zvuková koláž ze vzpomínek a rozhovorů Jean-Paula Sartra. Koláž ze Sartrovy vzpomínkové knihy Slova (překlad Dagmar Steinová), komentářů Francise Jeansona, rozhovoru v Le Monde (1965, překlad Josef Pospíšil) a knihy Bernarda-Henriho Lévyho Sartrovo století (překlad Michal Novotný). Připravil Petr Adler.

Natočeno 2011 (?). Na webu Čtenářský deník od 5. 9. 2011.

Lit.: Rožánek, Filip: Slova (Jean-Paul Sartre). In web Čtenářský deník, 5. 9. 2011 (článek + nahrávka k poslechu). – Cit.: Autobiografickou knihu Slova napsal v roce 1964. Vzpomíná v ní na své dětství, kdy začal uvažovat o spisovatelské dráze. Vyrůstal obklopen knihami a jeho dědeček podporoval sny o budoucím uznávaném literátovi. Kniha má také téměř teologickou rovinu, v níž Sartre přemítá o údělu spisovatele coby tvůrce mystifikací a o víře v Boha.

Vztahy / Correspondances (2011)

Filed under: Poezie — Přemek @ 10:44

Charles Baudelaire. Báseň ze sbírky Květy zla. Překlad Karel Čapek. Připravil a uvádí Rudolf Matys.

Natočeno 2011. Na webu Čtenářský deník od 5. 10. 2011.

Lit.: Matys, Rudolf: Vztahy / Correspondances. In web Čtenářský deník, 5. 9. 2011 (článek + nahrávka ke stažení). – Cit.:  V cyklu Prameny od Seiny se posluchači seznamovali s básněmi moderní francouzské poezie. Verše zazní ve francouzském originále, i v českém překladu z pera Karla Čapka. Významnou součástí cyklu jsou úvody Rudolfa Matyse, které najdete u jednotlivých básní jak v písemné podobě, tak v autorově přednesu. (more…)

Slyšte, co sladká píseň zpívá / Écoutez la chanson bien douce (2011)

Filed under: Poezie — Přemek @ 10:41

Paul Verlaine. Překlad Karel Čapek. Připravil a uvádí Rudolf Matys.

Natočeno 2011. Na webu Čtenářský deník od 5. 10. 2011.

Lit.: Matys, Rudolf: Slyšte, co sladká píseň zpívá/Écoutez la chanson bien douce (Paul Verlaine). In web Čtenářský deník, 5. 10. 2011 (článek + nahrávka ke stažení). – V dalším setkání s Čapkovými překlady francouzských básníků vstoupíme do světa Paula Verlaina. Báseň, kterou uslyšíte, pochází z poloviny 70. let 19. století.

Básník, o něco starší než třicetiletý, má v té době už za sebou osudný, tulácký, absintem i hádkami prosáklý vztah s Arthurem Rimbaudem. Vztah, který mu rozvrátil manželství, vztah neurovnaný a ambivalentní, jehož labilní divokost vyvrcholila roku 1874 proslulou scénou v bruselském hotelu, která se stala centrálním okamžikem verlainovské legendy, onou zoufaleckou hádkou, při níž Verlaine Rimbauda postřelil a byl za to belgickým soudem odsouzen na dva roky do vězení. (more…)

Mé bohémství / Ma bohême (2011)

Filed under: Poezie — Přemek @ 10:36

Arthur Rimbaud. Překlad Karel Čapek. Připravil a uvádí Rudolf Matys.

Natočeno 2011. Na webu Čtenářský deník od 5. 10. 2011.

Lit.: Matys, Rudolf: Mé bohémství/Ma bohême (Arthur Rimbaud). In web Čtenářský deník, 5. 10. 2011 (článek + nahrávka ke stažení). – Cit.: Tentokrát uslyšíme básničku z velice raného období Rimbaudovy tvorby. Moje bohémství je dílkem studenta, neobyčejně schopného, zato jaksepatří neukázněného rebelanta, básníka sotva sedmnáctiletého.

Ve svém francouzském originálu nese podtitul Fantaisie. Tohle slovo ve francouzštině znamená fantazii, obraznost, a také rozmar. Tím vším jistě Rimbaudova básnička je, ale připadá mi, že pro popsání bezstarostné atmosféry tohoto lehkodechého sonetu je nejpatřičnější právě slovo rozmar. (more…)

Rok německého jazyka – Německá Olomouc 1/5 (2011)

Filed under: Radiodokument — Přemek @ 9:50

Julius Krick.  Pětice medailonů osobností spjatých s německou Olomoucí. Připraveno ve spolupráci s katedrou germanistiky FF UP v Olomouci. Připravil Lukáš Motyčka (1, 5), Veronika Opletalová (2, 4) a David Voda (3). Redaktor Jan Sulovský. Zvukový mistr Jiří Pochvalovský. Použitá hudba John Fiddy, Sammy Burdson (Cellularity). Hudební spolupráce Antonín Schindler. Režie Michal Bureš.

Čte  Lukáš Motyčka a Václav Bahník (1), Jaroslav Krejčí (2, 3), Josef Bartoň (2, 4) a Sabine Eschgfällerová (3, 5).

Nastudoval ČRo Olomouc  24. 10. 2011. Premiéra 7. 11. 2011 (ČRo 3 Vltava, 12:50 – 13:00 h.).

Obsah: 1. Olomoucký vypravěč Julius Krick. – 2. Friedrich Pater, zapomenutý olomoucký filozof. – 3. Rudolf Michalik, malíř „duchovní věcnosti“. – 4. Max Zweig, židovský dramatik z Prostějova. – 5. Gertrude Groag, senzitivní básnířka terezínského ghetta.

Older Posts »

Powered by WordPress