Panáček v říši mluveného slova stránky přátel rozhlasových her a mluveného slova vůbec

31. 12. 2008

Na pełnym morzu (Na širém moři, 2006)

Filed under: Cizojazyčné,Rozhlasové hry — Přemek @ 21:41

Sławomir Mrożek. Rozhlasová adaptace divadelní jednoaktovky. Nastudoval Teatr Fredreum. Další údaje nezjištěny.

Premiéra dne 29. 10. 2006 na stanici Radio Fara, Przemyśl (34 min.).

Pozn.: Słuchowisko teatralne oparte o sztukę Sławomira Mrożka „Na pełnym morzu“. Prapremiera w Radiu FARA miała miejsce 29 października 2006r.

O souboru Teatr Fredreum: Towarzystwo Dramatyczne im. Aleksandra Fredry „Fredreum“ w Przemyślu – Stały Niezawodowy Teatr z siedzibą na Zamku Kazimierzowskim w Przemyślu. Amatorski teatr w Przemyślu ma bardzo bogate tradycje. W 1869 roku powstało, powołane staraniem pasjonatów sztuki teatralnej, Towarzystwo Dramatyczne.

Na pełnym morzu (Na širém moři, 2008)

Filed under: Cizojazyčné,Rozhlasové hry — Přemek @ 21:40

Sławomir Mrożek. Rozhlasová adaptace jednoaktovky z roku 1961. Rozhlasová adaptace Waldemar Modestowicz. Produkce Ewa Szałkowska. Hudební spolupráce Małgorzata Małaszko. Režie Waldemar Modestowicz.

Účinkují Krzysztof Kowalewski, Marian Opania, Jarosław Gajewski.

Natočilo Polskie radio v roce 2008. Premiéra 24. 2. 2008 (PR 3, 29 min.) v cyklu „Scena teatralna Trójki“.

Pozn.: „Na pełnym morzu“ według jednoaktówki przedstawia modelową sytuację – trzech rozbitków na tratwie na pełnym morzu, urządza głosowanie, aby wybrać spośród siebie kandydata do zjedzenia. Brak pożywienia powoduje wyostrzenie postaw i racji, a atmosfera – mimo pozorów elegancji – staje się bardzo krwiożercza.
Mrożek odsłania stare mechanizmy manipulowania ludźmi, polityczną socjotechnikę, która bez skrupułów prowadzi do zdobycia władzy. Zabawny dialog, błyskotliwe puenty, teatr pełen przewrotnej Mrożkowskiej filozofii i eleganckiego dowcipu.

Lovcem v tajze (1977, 1978)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — ixi @ 21:34

kozakJan Kozák. Výběr ze dvou knih reportáží ze Sibiře. Improvizace na kytaru Jiří Bartoš. Zvuková režie Jiří Bartoš (slovo) a Ivan Mikota (hudba). Střih Ivan Mikota. Mixáž Jiří Bartoš. Režie Jiří Šrámek.

Čte Josef Langmiller.

Nahráno 11.-21. ledna 1977 v pražském studiu Lucerna. Vydal Supraphon ve spolupráci s SČS a Hifiklubem Svazarmu v roce 1978 (1 LP, 2 18 0425 X-F, 2x 36 min.).

29. 12. 2008

O lvu, který ztratil hlas / Příhody strýčka Příhody (1969)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 19:53

O lvu, který ztratil hlas. Oldřich Syrovátka. Režie Antonín Jedlička.

Osoby a obsazení: vypravěčka (Jiřina Bohdalová), lev (Antonín Strýček Jedlička), lvice (Marie Štíchová), profesor (Ludvík Kačer).

Příhody strýčka Příhody. Antonín Jedlička a Marie Štíchová. Režie Antonín Jedlička.

Osoby a obsazení: vypravěč (Antonín Strýček Jedlička), děda Příhoda (Darek Vostřel), malíř (Karel Karas), pan Veselý (Milan Karpíšek), pan Kašlavý (Ervín Zolar) a činoherní sbor.

Natočeno 1969. Vydal Supraphon v roce 1969 (1 LP, 0 18 0754 F; čísla nahrávek A 5022 – A 5023).

Dlouhý, Široký a Bystrozraký (196?)

Filed under: Hajaja — Přemek @ 18:43

Karel Jaromír Erben. Režie Jan Berger.

Čte František Smolík.

Natočeno 196?.

Tiše, les vypráví (1994, 2002)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 17:54

Alena Riegerová. Pohádky. Hudbu složil a nahrál Stanislav Chudoba. Zvuková spolupráce Stanislav Baroch. Ilustrace Edita Plicková. Režie Miroslav Šváb.

Osoby a obsazení: Bedla (Jana Drbohlavová), Hříbek a Satan (Jiří Bruder), Žampión (Petr Nárožný), Klouzek (Jiří Prager), Muchomůrka (Inka Šecová), Růžovka (Magda Hrnčíčová), Vendulka (Jitka Ježková) a Venoušek (Tomáš Kolomazník).

Nahráno ve studiu Happy v roce 1994. Vydal Rotag v roce 1994 v edici Malé rozhlasové pohádky (1 MC, RG 0017-4 811, 56:16). Reedice Pražská vydavatelská společnost v roce 2002 v edici Království pohádek č. 58 (1 CD, PVS 0022, 55:48).

Obsah: 1. Jak si houby udělaly módní přehlídku (14:35), 2. Jak si houby užívaly lučních radovánek (12:52), 3. Jak houby chodily do školy (12:20), 4. Jak houby vyzrály nad hřibem Satanem (16:01).

Andrej Rubľov (Andrej Rublev, 1983)

Filed under: Rozhlasové hry,Slovenské — Přemek @ 17:38

Andrej Tarkovskij, Andrej Končalovskij. Rozhlasová adaptace filmového scénáře. Překlad Marta Cesná. Rozhlasová úprava Miroslav Halás. Zvuk Alojz Janeček a Jana Semíková. Dramaturgie Milan Materák. Režie Dušan Zimen.

Účinkují Dušan Jamrich, Alojz Kramár, Leopold Haverl, Ctibor Filčík, Marián Gallo, Dušan Blaškovič, František Dibarbora, Eduard Bindas, Stano Dančiak a další.

Připravil Československý rozhlas Bratislava v roce 1983 (73 min.). Repríza 6. 9. 2015 v cyklu Hra na nedeľu (SRo 3 Rádio Devín); 29. 1. – 4. 2. 2020 (SRo 8 Rádio Litera).

Medvídek Pú (1996, 1998)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 16:54

Alan Alexander Milne.  Překlad Hana Skoumalová. Hudba Petr Eben. Arrangement a nahrávka hudby Zdeněk Zdeněk.  Zvuk, střih, mix Ivan Mikota.  Režie Jan Jiráň.

Čte Marek Eben.

Natočeno 1996. Vydal Universal Music v roce 1996. Reedice Universal 12. 10. 1998 (1 CD; 53 min.).

Zátiší medvídka Pú (1997, 1998)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 16:53

Alan Alexander Milne. Překlad Hana Skoumalová. Hudba Petr Eben. Úprava a režie Jan Jiráň.

Čte Marek Eben. Režie Jan Jiráň.

Natočeno 1997. Vydal  Universal Music v roce 2017. Reedice Universal 12.10.1998 (1 CD; EAN/UPC: 731453839526).

Obsah: 1. Dům pro Ijáčka – 2. Klokanice a Klokánek – 3. Expedice na severní točnu – 4. Setkání se Sloniskem. – 5. Co dělá Kryštůfek dopoledne.

Medvidek Pú a tygr (2001)

Filed under: Mluvené slovo na zvukových nosičích — Přemek @ 16:45

Alan Alexander Milne. Čte Marek Eben. Režie Jan Jiráň.

Vydal Universal 3.12.2001 (1 CD, EAN/UPC: 044001675928).

Obsah: 1. Do Lesa přichází Tygr – 2. Tygři nelezou po stromech – 3. Medvědí proutky – 4. Tygři nikdy nezabloudí.

Older Posts »

Powered by WordPress