Štefan Šmihla. Původní rozhlasová hra z prostředí našeho fotbalu. Překlad Olga Všelichová a Dušan Všelicha. Stereofonní scénář Ladislav Hyža a Libuše Podlešáková. Dramaturg Josef Hlavnička. Režie Ladislav Hyža j. h.
Osoby a obsazení: reportér (Stanislav Sigmund), hlasy (Zdeněk Ornest a Miroslav Moravec), číslo devět (Martin Stropnický), trenér (Milan Neděla), rozhodčí (Jiří Ornest), funkcionář (Rudolf Jelínek), matka (Zdenka Hadrbolcová), kamarád (Pavel Kříž), dívka (Simona Stašová), fanoušci (Ladislav Potměšil a Bohumil Pastorek), redaktor (Milan Mach), profesor (Zdeněk Řehoř), lanař (Karel Pospíšil), hlas z ampliónu (Vladimír Čech II.).
Natočeno 1987. Premiéra 7. 1. 1988 (Vltava, 20.00 – 20.50 h.). Repríza 4. 10. 1988 (Vltava, 13:00 h.); 3. 4. 1990 (Vltava, 13:00 h.).
Lit.: Jh (= Hlavnička, Josef: Štefan Šmihla: ČÍSLO DEVĚT. In Rozhlas 2/1988 (27. 12. 1987), s. 4 (rozhovor s autorem). – Cit.: I když pravidelně uvádíme slovenské rozhlasové hry v původním nastudování vždycky jednou za měsíc, čas od času některou z nich natočíme v českém překladu v Praze, většinou v autentickém výkladu slovenského režiséra původního uvedení. Tentokrát jsme zvolili hru Štefana Šmihly Číslo devět. A bylo z čeho vybírat. Tento významný autor střední generace napsal rozhlasových her několik a všechny pozoruhodné, v minulých letech jsme v premiérovém znění odvysílali Jsou také temné sny, stereofonní l — EM a rovněž stereo Tento den. Pro Číslo devět v české verzi jsme se rozhodli hlavně díky zajímavému námětu hry, jaký v našem repertoáru zatím chybí. Štefan Šmihla byl prosincovému natáčení své hry přítomen, proč ho tedy nepožádat, aby se blíž našim posluchačům představil sám.
Buďte tak laskav, povězte nám pár údajů o sobě.
Pokusím se. aspoň telegraficky. Narodil jsem se roku 1940 v Bratislavě, vystudoval jsem divadelní fakultu AMU v Praze, od roku 1961 žijí a působím v Banské Bystrici.
Jaký je váš vztah k rozhlasu a co jste až dosud pro něj napsal?
Vztah k rozhlasu? Ten nejužší, od roku 1977 jsem dramaturgem rozhlasového studia v Banské Bystrici. Napsal jsem zatím čtyři původní hry, a to: Jsou také temné sny (1980), I — EM (1982), Tento den (1984), Číslo devět (1986). Některé byly přeložené a uvedené i v zahraničí (Maďarsko, Norsko, Rumunsko, Polsko). Potěšilo mě, když o moji poslední hru projevila zájem Praha a rozhodla se ji přeložit a uvést.
Číslo devět je hra o fotbalu, o lidech kolem fotbalu, o problémech, které se ve fotbalovém dění vyskytují. Byla napsána ještě v době, kdy nebylo zvykem tak otevřeně hovořit o tom, co je v tomto sportu u nás nedobrého a co způsobilo pokles jeho úrovně. — Na co tedy chcete svou hrou zvlášť upozornit? Fotbal byl pro mne — počítám po lehké atletice — jedním z nejpřitažllvějších a nejpůsobivějších sportů. Ve hře se pokouším položit otázku, proč už tomu tak není. Proč už dávno nepřináší svým příznivcům radost ze hry jako takové, ale jen odráží mnohé problémy dnešní zneurotizované společnosti, problémy nemalé a zdá se i zákonité.
Pro vaše hry je charakteristická jejich dotvořenost, přesnost a hloubka výpovědi, ale také dořešenost formální, dramatická i rozhlasová.
Pokusil jsem se dát hře formu jakési stereofonní koláže, prostřednictvím monologických výpovědí poukázat nebo alespoň naznačit to, co fotbal v současnosti předznamenává a co ho bolí.
Slovenskou i českou verzi hry nastudoval autorův kolega z banskobystrického studia, vedoucí režisér Ladislav Hyža. Co vy byste nám řekl o sobě?
Bude to asi nejtěžší úloha, kterou v Praze mám, ale prosím… Po absolvování VŠMU jsem nastoupil jako režisér do Banské Bystrice a zůstal jsem práci i místu věrný až dosud, tedy 24 let. Za ten čas jsem režíroval víc než půl druhé stovky rozhlasových her a za své osobní úspěchy považuji např. adaptace a režie Hemingwayových románů Sbohem, armádo a Komu zvoní hrana, Rasputinovo Žij a pamatuj. Za nejcennější zkušenost však považuji posledních pět let, kdy jsem spolupracoval s bohužel už zesnulým zasloužilým umělcem Ctiborem Filčíkem, velkým hercem a člověkem. Práce na hrách Hymnus života (podle Leonida Grossmanna), Otec Grigorij či Lovcova poslední smrt, při níž jsem se setkal se Ctiborem Filčíkem, patří k tomu nejkrásnějšímu, co jsem v rozhlase zažil. — Kromě domácího studia jsem pracoval v Bratislavě, Krakově, Hradci Králové a teď v Praze.
Jak se vám tady pracovalo?
Výborně. Avšak bez mučení se přiznám, že když jsem si sedl v Banské Bystrici do pražského rychlíku, cítil jsem respekt a trochu i obavu. Přece jen mě čeká neznámé prostředí, jiní herci, jiný styl práce, jiná technika… Ale už pří prvních kontaktech s realizačním štábem — a později i s herci — se všechny mé obavy rozptýlily. Díky mým spolupracovníkům ve studiu, na slovo vzatým odborníkům, jsem rychle »zdomácněl« a zapomněl, že nejsem doma. Když bylo třeba, pomohli, poradili, a za to jsem jim velice vděčný. A jaký je výsledek naší společné práce? To ať posoudí posluchač, a nechci žádnou shovívavost.