Bernard da Costa. Překlad Natalie Tomašovičová. Hudební improvizace Norbert Bodnár. Mistr zvuku Gabriel Nikházy. Asistentka zvuku Mariana Breferová. Dramaturg Štefan Kasarda. Režie Hana Makovická-Hajdová.
Osoby a obsazení: Beethoven (Peter Gažo), Wagner (Vladimír Kobielovský), Angličan (Viliam Rozboril), hostinský (Jozef Stražan), vrátný (Peter Macko).
Nastudovaly Košice v roce 1994. Premiéra 14. 7 .1994.
Pozn.: Hra v roce 1993 získala na festivalu Prix Italia v Římě hlavní cenu. V roce 1997 byla nastudována v Českém rozhlase.
Když Richard Wagner uvedl v jednom ze svých řídkých vyjádření, že pojede navštívit slavného Beethovena do Vídně – začal mu v tom se zvláštní intenzitou bránit jeden Angličan. Tak vznikla podivná rivalita mezi umělcem – amatérem a profesionálním hudebníkem v společném hledání pramene umělecké inspirace. V rozhlasové hře francouzského dramatika Bernarda da Costu uvažuje Wagner o své budoucí umělecké dráze, o splynutí orchestru a lidského hlasu, tak jak o tom mluvil Beethoven po jejich vzájemném setkání.